|
O izdanju:
|
SADRŽAJ
8 UVODNIK
Renesansa gornjeg grada
10 EDITORIJAL
Jedna druga vrsta gričke šetnje
16 INZG PATROLA
Cest is D’Best
20 KAMERA OD TURA
Animafest
26 ARHETIP
Književna scena a la Croate
30 DEŽURNO UHO
Umagination 2011
34 MODNI MASLAČAK
Modni ZOO hrvatskog ljeta
38 FISKULTURA
Sveti sport picigin
49 KALENDAR
Svi van na (kulturnu) veselicu
UVODNIK
Renesansa Gornjega grada
Ne, nismo se zabunili, bez obzira na sve.Fasade se još uvijek raspadaju, ugostitelji još uvijek mahom propadaju apopularna mladež zaobilazi ulice Gornjega grada, no nešto se događa. Dijelom izbog angažmana Turističke zajednice, čiji honorarci, odjeveni u kostime izminulih vremena bauljaju po gričkim stepenicama i zabavljaju slučajne turiste.Dijelom iz zbog Ljeta na Štrosu, Cest is D’Besta, obližnjeg kina Tuškanac,manifestacija i lokaliteta koji pružaju toliko nužnu ravnotežu činjenici da suna Gornjem gradu smješteni i Vlada i Sabor – činjenici koja možda bolje od bilokoje druge opisuje nepraktičnost i zablude novije hrvatske povijesti i praksemoćnika, na uštrb koje gledamo blindirane BMW-e tik do Crkve Sv. Marka, Gričkogtopa, Meštrovićevog muzeja. Ipak, da ponovimo, nešto pozitivno se događa, baremsam ja stekao takav dojam. Kao kontrapunkt ovom pomalo gotičkom osvrtu,moramo konstatirati da je ljeto već stiglo; a pristiglo ljeto diktira nekudrugu vrstu sadržaja. Stoga ne zaboravimo da se bliži Umagination, CroatiaSpring Break na Zrću, kao i cijeli niz outdoor aktivnosti na domaćem terenu, uZagrebu. Čak i na Jarunu, separei skupih klubova i auto parada ustupaju mjestokoncertnoj zabavi i sportu. Drugim riječima, stigla je sezona u kojoj ćemo – moždaunatoč samima sebi I trenutnoj situaciji – biti opušteniji i skloniji zabavi ikulturi. A u to ime, ja se još jednom nadam da smo vam koliko-toliko pomoglipri odabiru lipanjskih aktivnosti.
|
|
Gdje kupiti:
|
INZG besplatni zagrebački mini magazin će se distribuirati u nakladi od 70 000 primjeraka na cca. 300 stalnih lokacija u gradu (kulturne ustanove, fakulteti, studentski centri, benzinske postaje, kafići, klubovi...) kao i na velikom broju događanja koje INZG organizira ili pokriva kao medijski sponzor.
|
|
O časopisu:
|
Mediji, posebice oni tiskani, moraju na neki način odražavati i savjest društva, što će reći da moraju imati i obrazovnu funkciju. Svjesni te činjenice, B2C medijima trudimo se plasirati pozitivne i poticajne informacije korisnog sadržaja kako bismo čitatelje potakli da aktivnije sudjeluju u kulturnom i intelektualnom životu sredina u kojima žive, te kako bismo osvjestili njihovu važnost kao pojedinaca u zajednici.
Drugim riječima, izdavanjem B2C multimedijskih sadržaja kulturno-obrazovno-zabavnog karaktera stvaramo pretpostavke za obogaćenje kulturnog života i kulture uopće, a kultura nije samo ono što se odvija u kazalištu ili inim ustanovama, već i informiranost i suptilnost razgovora uz kavu, tolerancija, razmjena iskustava itd.
Urbanu kulturu ne definiramo kao heterogenu cjelinu različitih, često isključivih supkultura, već kroz duh grada koji informira, prožima, uključuje i unaprjeđuje. To je naš urednički i autorski pristup.
FACEBOOK: http://www.facebook.com/pages/wwwinzgnet/17250212855?v=wall
TWITTER: http://twitter.com/inzg_tweet
MYSPACE:
http://www.myspace.com/inzg
|